34:16 But the Lord opposes evildoers
and wipes out all memory of them from the earth. 5
109:15 May the Lord be constantly aware of them, 6
and cut off the memory of his children 7 from the earth!
48:19 Your descendants would have been as numerous as sand, 8
and your children 9 like its granules.
Their name would not have been cut off
and eliminated from my presence. 10
1 tn Heb “and it will be that.”
2 tn Heb “the firstborn.” This refers to the oldest male child.
3 tn Heb “and cut off our name.”
4 tn Heb “What will you do for your great name?”
5 tn Heb “the face of the
7 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
8 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.
9 tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”
10 tn Heb “and the issue from your inner parts.”
11 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”
11 tn Heb “cut off” (so NRSV); NAB “destroy”; NIV “banish.”