Deuteronomy 27:26

27:26 ‘Cursed is the one who refuses to keep the words of this law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

Psalms 119:6

119:6 Then I would not be ashamed,

if I were focused on all your commands.

Psalms 119:128

119:128 For this reason I carefully follow all your precepts.

I hate all deceitful actions.

Galatians 3:10-13

3:10 For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law. 3:11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 3:12 But the law is not based on faith, but the one who does the works of the law will live by them. 10  3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 11  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 12 

James 2:10-11

2:10 For the one who obeys the whole law but fails 13  in one point has become guilty of all of it. 14  2:11 For he who said, “Do not commit adultery,” 15  also said, “Do not murder.” 16  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

tn Or “when.”

tn Heb “I gaze at.”

tn Heb “for this reason all the precepts of everything I regard as right.” The phrase “precepts of everything” is odd. It is preferable to take the kaf (כ) on כֹּל (kol, “everything) with the preceding form as a pronominal suffix, “your precepts,” and the lamed (ל) with the following verb as an emphatic particle. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 138.

tn Heb “every false path.”

tn Grk “For as many as.”

tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”

tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).

tn Grk “is not from faith.”

tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.

sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.

tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

tn Or “stumbles.”

tn Grk “guilty of all.”

sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.

sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.