Deuteronomy 28:22

28:22 He will afflict you with weakness, fever, inflammation, infection, sword, blight, and mildew; these will attack you until you perish.

Deuteronomy 28:1

The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

Deuteronomy 8:1-2

The Lord’s Provision in the Desert

8:1 You must keep carefully all these commandments I am giving you today so that you may live, increase in number, and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 10  8:2 Remember the whole way by which he 11  has brought you these forty years through the desert 12  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Deuteronomy 6:1

Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 13  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 14 

Haggai 2:17

2:17 I struck all the products of your labor 15  with blight, disease, and hail, and yet you brought nothing to me,’ 16  says the Lord.

tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.

tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).

tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”

tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).

tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).

tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”

10 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).

11 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

12 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

13 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

14 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

15 tn Heb “you, all the work of your hands”; NRSV “you and all the products of your toil”; NIV “all the work of your hands.”

16 tn Heb “and there was not with you.” The context favors the idea that the harvests were so poor that the people took care of only themselves, leaving no offering for the Lord. Cf. KJV and many English versions “yet ye turned not to me,” understanding the phrase to refer to the people’s repentance rather than their failure to bring offerings.