83:9 Do to them as you did to Midian 1 –
as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River! 2
83:10 They were destroyed at Endor; 3
their corpses were like manure 4 on the ground.
83:11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, 5
and all their rulers like Zebah and Zalmunna, 6
65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. 7
The sovereign Lord will kill you,
but he will give his servants another name.
1 tn Heb “do to them like Midian.”
2 sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5).
3 sn Endor is not mentioned in the accounts of Gideon’s or Barak’s victories, but both battles took place in the general vicinity of the town. (See Y. Aharoni and M. Avi-Yonah, The Macmillan Bible Atlas, 46, 54.) Because Sisera and Jabin are mentioned in v. 9b, many understand them to be the subject of the verbs in v. 10, though they relate v. 10 to Gideon’s victory, which is referred to in v. 9a, 11. (See, for example, Y. Aharoni, The Land of the Bible, 263.)
4 tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; 16:4; 25:33.
5 sn Oreb and Zeeb were the generals of the Midianite army that was defeated by Gideon. The Ephraimites captured and executed both of them and sent their heads to Gideon (Judg 7:24-25).
6 sn Zebah and Zalmunna were the Midianite kings. Gideon captured them and executed them (Judg 8:1-21).
7 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”
8 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.
9 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
10 tn Heb “with the sword.”
11 sn Being roasted to death in the fire appears to have been a common method of execution in Babylon. See Dan 3:6, 19-21. The famous law code of the Babylonian king Hammurabi also mandated this method of execution for various crimes a thousand years earlier. There is a satirical play on words involving their fate, “roasted them to death” (קָלָם, qalam), and the fact that that fate would become a common topic of curse (קְלָלָה, qÿlalah) pronounced on others in Babylon.
12 tn Or “Indeed.”
13 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.
14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase.
16 tn Or “land.” The reference is, of course, to the land of Judah.