9:12 Even if they raise their children,
I will take away every last one of them. 9
Woe to them!
For I will turn away from them.
9:13 Just as lion cubs are born predators, 10
so Ephraim will bear his sons for slaughter.
9:14 Give them, O Lord –
what will you give them?
Give them wombs that miscarry,
and breasts that cannot nurse! 11
9:15 Because of all their evil in Gilgal,
I hate them there.
On account of their evil deeds,
I will drive them out of my land. 12
I will no longer love them;
all their rulers are rebels.
9:16 Ephraim will be struck down 13 –
their root will be dried up;
they will not yield any fruit.
Even if they do bear children,
I will kill their precious offspring.
13:16 (14:1) 14 Samaria will be held guilty, 15
because she rebelled against her God.
They will fall by the sword,
their infants will be dashed to the ground –
their 16 pregnant women will be ripped open.
1 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
2 tn Heb “siege and stress.”
3 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”
4 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
5 tn Heb “delicateness and tenderness.”
6 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”
7 tn Heb “her sons that she will bear.”
8 tn Heb includes “in her need for everything.”
9 tn Heb “I will bereave them from a man”; NRSV “I will bereave them until no one is left.”
10 tc The MT is corrupt in 9:13. The BHS editors suggest emending the text to follow the LXX reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:250-51.
11 tn Heb “breasts that shrivel up dry”; cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “dry breasts.”
12 tn Heb “out of my house” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV, NCV, NLT “my land.”
13 tn Or perhaps, following the plant metaphor, “will be blighted” (NIV similar).
14 sn Beginning with 13:16, the verse numbers through 14:9 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 13:16 ET = 14:1 HT, 14:1 ET = 14:2 HT, etc., through 14:9 ET = 14:10 HT. Thus ch. 14 in the Hebrew Bible has 10 verses.
15 tn Or “must bear its guilt” (NIV similar); NLT “must bear the consequences of their guilt”; CEV “will be punished.”
16 tn Heb “his.” This is a collective singular, as recognized by almost all English versions.