Deuteronomy 29:17

29:17 You have seen their detestable things and idols of wood, stone, silver, and gold.)

Deuteronomy 29:1

Narrative Interlude

29:1 (28:69) These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

Deuteronomy 14:24

14:24 When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant,

Deuteronomy 14:2

14:2 For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.

Deuteronomy 21:2

21:2 your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 10 

Isaiah 66:3

66:3 The one who slaughters a bull also strikes down a man; 11 

the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck; 12 

the one who presents an offering includes pig’s blood with it; 13 

the one who offers incense also praises an idol. 14 

They have decided to behave this way; 15 

they enjoy these disgusting practices. 16 

Ezekiel 20:30

20:30 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Will you defile yourselves like your fathers 17  and engage in prostitution with detestable idols?

Hosea 9:10

9:10 When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness.

I viewed your ancestors 18  like an early fig on a fig tree in its first season.

Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame –

they became as detestable as what they loved.


tn The Hebrew term שִׁקּוּץ (shiquts) refers to anything out of keeping with the nature and character of Yahweh and therefore to be avoided by his people Israel. It is commonly used with or as a synonym for תּוֹעֵבָה (toevah, “detestable, abhorrent”; 2 Kgs 23:13; Jer 16:18; Ezek 5:11; 7:20; 11:18, 21; see note on the term “abhorrent” in Deut 7:25). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:243-46.

tn The Hebrew text includes “which were with them.” Verses 16-17 constitute a parenthetical comment.

sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 14:2.

tn The Hebrew text includes “way is so far from you that you are unable to carry it because the.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons, because they are redundant.

tn Or “set apart.”

tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

10 tn Heb “surrounding the slain [one].”

11 tn Heb “one who slaughters a bull, one who strikes down a man.” Some understand a comparison here and in the following lines. In God’s sight the one who sacrifices is like (i.e., regarded as) a murderer or one whose worship is ritually defiled or idolatrous. The translation above assumes that the language is not metaphorical, but descriptive of the sinners’ hypocritical behavior. (Note the last two lines of the verse, which suggests they are guilty of abominable practices.) On the one hand, they act pious and offer sacrifices; but at the same time they commit violent crimes against men, defile their sacrifices, and worship other gods.

12 tn Heb “one who sacrifices a lamb, one who breaks a dog’s neck.” Some understand a comparison, but see the previous note.

13 tn Heb “one who offers an offering, pig’s blood.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line.

14 tn Heb “one who offers incense as a memorial offering, one who blesses something false.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line. אָוֶן (’aven), which has a wide variety of attested nuances, here refers metonymically to an idol. See HALOT 22 s.v. and BDB 20 s.v. 2.

15 tn Heb “also they have chosen their ways.”

16 tn Heb “their being [or “soul”] takes delight in their disgusting [things].”

17 tn Heb “in the way of your fathers.”

18 tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here.