Deuteronomy 3:14

3:14 Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites (namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, which it retains to this very day.)

Joshua 13:30

13:30 Their territory started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan.

Joshua 13:1

The Lord Speaks to Joshua

13:1 When Joshua was very old, the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.

Joshua 2:21-23

2:21 She said, “I agree to these conditions.” She sent them on their way and then tied the red rope in the window. 2:22 They went to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 10  to return. Their pursuers 11  looked all along the way but did not find them. 12  2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, 13  came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.

sn Geshurites. Geshur was a city and its surrounding area somewhere northeast of Bashan (cf. Josh 12:5 ; 13:11, 13). One of David’s wives was Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur and mother of Absalom (cf. 2 Sam 13:37; 15:8; 1 Chr 3:2).

sn Maacathites. These were the people of a territory southwest of Mount Hermon on the Jordan River. The name probably has nothing to do with David’s wife from Geshur (see note on “Geshurites” earlier in this verse).

sn Havvoth-Jair. The Hebrew name means “villages of Jair,” the latter being named after a son (i.e., descendant) of Manasseh who took the area by conquest.

tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.

sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”

tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.

tn Heb “According to your words, so it [will be].”

tn Heb “she sent them away and they went.”

tn Heb “they went and came.”

10 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

11 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

12 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

13 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.