Deuteronomy 31:2

31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’

Deuteronomy 31:1

Succession of Moses by Joshua

31:1 Then Moses went and spoke these words to all Israel.

Deuteronomy 8:20

8:20 Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.

Deuteronomy 18:13

18:13 You must be blameless before the Lord your God.

Deuteronomy 18:2

18:2 They will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.

Deuteronomy 5:2

5:2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb.

Deuteronomy 5:1

The Opening Exhortation

5:1 Then Moses called all the people of Israel together and said to them: “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them!

Deuteronomy 3:7

3:7 But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves.

Deuteronomy 3:2

3:2 The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”

Deuteronomy 1:10

1:10 The Lord your God has increased your population 10  to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky. 11 

John 10:3-4

10:3 The doorkeeper 12  opens the door 13  for him, 14  and the sheep hear his voice. He 15  calls his own sheep by name and leads them out. 16  10:4 When he has brought all his own sheep 17  out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize 18  his voice.

John 10:9

10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, 19  and find pasture. 20 

tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”

tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.

tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).

tn Heb “so you will perish.”

tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “he” (and throughout the verse).

tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”

tn Heb “and Moses called to all Israel and he said to them”; NAB, NASB, NIV “Moses summoned (convened NRSV) all Israel.”

tn Heb “people.”

10 tn Heb “multiplied you.”

11 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

12 tn Or “porter” (British English).

13 tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

14 tn Grk “For this one.”

15 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

16 sn He calls his own sheep by name and leads them out. Some interpreters have suggested that there was more than one flock in the fold, and there would be a process of separation where each shepherd called out his own flock. This may also be suggested by the mention of a doorkeeper in v. 3 since only the larger sheepfolds would have such a guard. But the Gospel of John never mentions a distinction among the sheep in this fold; in fact (10:16) there are other sheep which are to be brought in, but they are to be one flock and one shepherd.

17 tn The word “sheep” is not in the Greek text, but is implied.

18 tn Grk “because they know.”

19 tn Since the Greek phrase εἰσέρχομαι καὶ ἐξέρχομαι (eisercomai kai exercomai, “come in and go out”) is in some places an idiom for living or conducting oneself in relationship to some community (“to live with, to live among” [cf. Acts 1:21; see also Num 27:17; 2 Chr 1:10]), it may well be that Jesus’ words here look forward to the new covenant community of believers. Another significant NT text is Luke 9:4, where both these verbs occur in the context of the safety and security provided by a given household for the disciples. See also BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β.

20 sn That is, pasture land in contrast to cultivated land.