9:26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. 12 They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
4:17 So I say this, and insist 21 in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 22 of their thinking. 23
4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 24 urge you to live 25 worthily of the calling with which you have been called, 26
1 tn Heb “Then it will come to pass that.”
2 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
3 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
4 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
5 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
6 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
7 tn Heb “which he is doing.”
8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
9 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
10 tn Heb “in the field.”
11 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
12 tn Heb “they cast your law behind their backs.”
13 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
14 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
15 tn Heb “they stiffened their neck.”
16 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
17 tn Heb “did not give ear to.”
18 tn Heb “the peoples of the lands.”
19 tn Or “warned.”
20 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.
21 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.
22 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v.
23 tn Or “thoughts,” “mind.”
24 tn Grk “prisoner in the Lord.”
25 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
26 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.