32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 1
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
32:2 My teaching will drop like the rain,
my sayings will drip like the dew, 2
as rain drops upon the grass,
and showers upon new growth.
33:14 Sinners are afraid in Zion;
panic 8 grips the godless. 9
They say, 10 ‘Who among us can coexist with destructive fire?
Who among us can coexist with unquenchable 11 fire?’
1:18 Neither their silver nor their gold will be able to deliver them
in the day of the Lord’s angry judgment.
The whole earth 19 will be consumed by his fiery wrath. 20
Indeed, 21 he will bring terrifying destruction 22 on all who live on the earth.” 23
1 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
2 tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.
3 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
4 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.
5 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).
6 tn Heb “between a man and his brother.”
7 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”
8 tn Or “trembling” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “shake with fear.”
9 tn Or “the defiled”; TEV “The sinful people of Zion”; NLT “The sinners in Jerusalem.”
10 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification.
11 tn Or “perpetual”; or “everlasting” (KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV).
12 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.
13 tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.
14 tn Heb “the trees of/in the field and the fruit of/in the ground.”
15 tn Heb “carry loads on the Sabbath and bring [them] in through.” The translation treats the two verbs “carry” and “bring in” are an example of hendiadys (see the note on “through” in 17:21).
16 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
17 tn Fire also appears as a form of judgment in Ezek 15:4-7; 19:12, 14.
18 tn Heb “all flesh.”
19 tn Or “land” (cf. NEB). This same word also occurs at the end of the present verse.
20 tn Or “passion”; traditionally, “jealousy.”
21 tn Or “for.”
22 tn Heb “complete destruction, even terror, he will make.”
23 tn It is not certain where the