32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 1
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist 2 my power.
32:1 Listen, O heavens, and I will speak;
hear, O earth, the words of my mouth.
14:25 “I have spoken these things while staying 6 with you. 14:26 But the Advocate, 7 the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 8 everything, 9 and will cause you to remember everything 10 I said to you.
22:1 Then 18 the angel 19 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 20 from the throne of God and of the Lamb,
1 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the
2 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).
3 tn Heb includes “with silver.”
4 tn Grk “and makes them live.”
5 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”
6 tn Or “while remaining” or “while residing.”
7 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.
8 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.
9 tn Grk “all things.”
10 tn Grk “all things.”
11 tn Grk “Jesus said to him.”
12 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”
13 tn L&N 57.45 has “nor does he need anything more that people can supply by working for him.”
14 tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.”
15 tn Or “It has happened.”
16 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
17 tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).
18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
19 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.