32:41 I will sharpen my lightning-like sword,
and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; 1
I will execute vengeance on my foes,
and repay those who hate me! 2
32:2 My teaching will drop like the rain,
my sayings will drip like the dew, 3
as rain drops upon the grass,
and showers upon new growth.
3:1 Next we set out on 4 the route to Bashan, 5 but King Og of Bashan and his whole army 6 came out to meet us in battle at Edrei. 7
54:5 May those who wait to ambush me 8 be repaid for their evil! 9
As a demonstration of your faithfulness, 10 destroy them!
1 tn Heb “judgment.” This is a metonymy, a figure of speech in which the effect (judgment) is employed as an instrument (sword, spear, or the like), the means, by which it is brought about.
2 tn The Hebrew term שָׂנֵא (sane’, “hate”) in this covenant context speaks of those who reject Yahweh’s covenant overtures, that is, who disobey its stipulations (see note on the word “rejecting” in Deut 5:9; also see Deut 7:10; 2 Chr 19:2; Ps 81:15; 139:20-21).
3 tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.
4 tn Heb “turned and went up.”
5 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.
6 tn Heb “people.”
7 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).
8 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2.
9 tn The Kethib (consonantal text) reads a Qal imperfect, “the evil will return,” while the Qere (marginal reading) has a Hiphil imperfect, “he will repay.” The parallel line has an imperative (indicating a prayer/request), so it is best to read a jussive form יָשֹׁב (yashov, “let it [the evil] return”) here.
10 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”
11 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
12 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.
13 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.
14 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
15 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”