5:1 Then Moses called all the people of Israel together and said to them: 2 “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them!
6:1 Now these are the commandments, 7 statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 8
8:1 You must keep carefully all these commandments 9 I am giving 10 you today so that you may live, increase in number, 11 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 12
1 tn Heb “commanding” (so NRSV).
2 tn Heb “and Moses called to all Israel and he said to them”; NAB, NASB, NIV “Moses summoned (convened NRSV) all Israel.”
3 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
4 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
5 tn Heb “the
6 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”
7 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.
8 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”
9 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
10 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
11 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
12 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
13 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
14 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).
15 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).
16 tn Grk “For as many as.”
17 tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”
18 tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).
19 tn Grk “is not from faith.”
20 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.
21 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.
22 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.
23 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.