56:5 I will set up within my temple and my walls a monument 6
that will be better than sons and daughters.
I will set up a permanent monument 7 for them that will remain.
15:1 Now all the tax collectors 10 and sinners were coming 11 to hear him.
1 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
2 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
3 tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”
5 tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”
6 tn Heb “a hand and a name.” For other examples where יָד (yad) refers to a monument, see HALOT 388 s.v.
7 tn Heb “name” (so KJV, NIV, NRSV).
8 tn Heb “walk,” a frequent biblical metaphor for lifestyle or conduct; TEV “If you [+ truly CEV] obey.” To “walk” in the ways of the
9 sn The statement you will be able to preside over my temple (Heb “house,” a reference to the Jerusalem temple) is a hint of the increasingly important role the high priest played in the postexilic Jewish community, especially in the absence of a monarchy. It also suggests the messianic character of the eschatological priesthood in which the priest would have royal prerogatives.
10 sn See the note on tax collectors in 3:12.
11 tn Grk “were drawing near.”