10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 3 to obey all his commandments, 4 to love him, to serve him 5 with all your mind and being, 6 10:13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving 7 you today for your own good?
6:16 You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah. 9
78:10 They did not keep their covenant with God, 15
and they refused to obey 16 his law.
1 tn Heb “the
2 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”
3 tn Heb “the
4 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
5 tn Heb “the
6 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
7 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
8 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the
9 sn The place name Massah (מַסָּה, massah) derives from a root (נָסָה, nasah) meaning “to test; to try.” The reference here is to the experience in the Sinai desert when Moses struck the rock to obtain water (Exod 17:1-2). The complaining Israelites had, thus, “tested” the
10 tn Heb “the nobles.”
11 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
12 tn Heb “to walk in.”
13 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
14 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
15 tn Heb “the covenant of God.”
16 tn Heb “walk in.”
17 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
18 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
19 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.
20 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
21 tn Heb “to walk in.”
22 tc The LXX and Vulgate have the singular.