1:18 So I instructed you at that time regarding everything you should do.
6:6 These words I am commanding you today must be kept in mind,
31:1 Then Moses went 1 and spoke these words 2 to all Israel.
1:1 This is what 13 Moses said to the assembly of Israel 14 in the Transjordanian 15 wastelands, the arid country opposite 16 Suph, 17 between 18 Paran 19 and Tophel, 20 Laban, 21 Hazeroth, 22 and Di Zahab 23
4:9 Again, however, pay very careful attention, 24 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
5:22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. 25 Then he inscribed the words 26 on two stone tablets and gave them to me.
30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 35 I have set before you, you will reflect upon them 36 in all the nations where the Lord your God has banished you.
1 tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.
2 tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).
1 tn Heb “in that hill country,” repeating the end of v. 43.
2 tn Heb “came out to meet.”
3 sn Hormah is probably Khirbet el-Meshash, 5.5 mi (9 km) west of Arad and 7.5 mi (12 km) SE of Beer Sheba. Its name is a derivative of the verb חָרָם (kharam, “to ban; to exterminate”). See Num 21:3.
1 sn This is the first occurrence of the word בְּרִית (bÿrit, “covenant”) in the Book of Deuteronomy but it appears commonly hereafter (4:23, 31; 5:2, 3; 7:9, 12; 8:18; 9:9, 10, 11, 15; 10:2, 4, 5, 8; 17:2; 29:1, 9, 12, 14, 15, 18, 21, 25; 31:9, 16, 20, 25, 26; 33:9). Etymologically, it derives from the notion of linking or yoking together. See M. Weinfeld, TDOT 2:255.
2 tn Heb “the ten words.”
1 sn The phrase is not used here in a technical sense for the eschaton, but rather refers to a future time when Israel will be punished for its sin and experience exile. See Deut 31:29.
2 tn Heb “hear his voice.” The expression is an idiom meaning “obey,” occurring in Deut 8:20; 9:23; 13:18; 21:18, 20; 26:14, 17; 27:10; 28:1-2, 15, 45, 62; 30:2, 8, 10, 20.
1 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the
1 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
2 tn Heb “in order to serve.”
1 tn Heb “These are the words.”
2 tn Heb “to all Israel.”
3 tn Heb “on the other side of the Jordan.” This would appear to favor authorship by someone living on the west side of the Jordan, that is, in Canaan, whereas the biblical tradition locates Moses on the east side (cf. v. 5). However the Hebrew phrase בְּעֵבֶר הַיּרְדֵּן (bÿ’ever hayyrÿden) is a frozen form meaning “Transjordan,” a name appropriate from any geographical vantage point. To this day, one standing east of the Jordan can describe himself as being in Transjordan.
4 tn The Hebrew term מוֹל (mol) may also mean “in front of” or “near” (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
5 sn This place is otherwise unattested and its location is unknown. Perhaps it is Khirbet Sufah, 4 mi (6 km) SSE of Madaba, Jordan.
6 tn The Hebrew term בֵּין (ben) may suggest “in the area of.”
7 sn Paran is the well-known desert area between Mount Sinai and Kadesh Barnea (cf. Num 10:12; 12:16).
8 sn Tophel refers possibly to et£-T£afîleh, 15 mi (25 km) SE of the Dead Sea, or to Da‚bîlu, another name for Paran. See H. Cazelles, “Tophel (Deut. 1:1),” VT 9 (1959): 412-15.
9 sn Laban. Perhaps this refers to Libnah (Num 33:20).
10 sn Hazeroth. This probably refers to àAin Khadra. See Y. Aharoni, The Land of the Bible, 199-200.
11 sn Di Zahab. Perhaps this refers to Mina al-Dhahab on the eastern Sinai coast.
1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
1 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”
2 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the
1 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself – not Moses in any way – was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).
2 tn Heb “according to all the words.”
3 tn Heb “the
1 tn Heb “he”; the referent (the
2 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.
3 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”
4 tn Heb “the
5 tn Heb “the
1 tn Heb “the blessing and the curse.”
2 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”