1 tn The Hebrew participle has an imminent future sense here, although many English versions treat it as a present tense (“is giving us,” NAB, NIV, NRSV) or a predictive future (“will give us,” NCV).
2 tn Heb “the
3 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).
3 tn Heb “the thing was good in my eyes.”
4 tn Or “selected” (so NIV, NRSV, TEV); Heb “took.”
4 tn Or “the Wadi Eshcol” (so NAB).
5 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.