1 tn Heb “the
1 tn Heb “the
2 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.
1 tc Heb “a casting.” The MT reads מַסֵּכָה (massekhah, “a cast thing”) but some
1 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
2 tn Heb “the commandments of the
3 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
4 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
1 tn Heb “the
2 tn The Hebrew text includes “way is so far from you that you are unable to carry it because the.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons, because they are redundant.
1 tn Heb “and overtake him, for the road is long.”
2 tn Heb “smite with respect to life,” that is, fatally.
3 tn Heb “no judgment of death.”
1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”
2 tn Heb “do the evil.”
3 tn Heb “the work of your hands.”