Deuteronomy 1:25

1:25 Then they took some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”

Deuteronomy 2:37

2:37 However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord our God.

Deuteronomy 3:3

3:3 So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left.

Deuteronomy 4:7

4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?

Deuteronomy 5:25

5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

Deuteronomy 6:20

Exhortation to Remember the Past

6:20 When your children ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”

Deuteronomy 6:24-25

6:24 The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day. 6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments before the Lord our God, just as he demands.”

Deuteronomy 29:15

29:15 but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today.

Deuteronomy 29:29

29:29 Secret things belong to the Lord our God, but those that are revealed belong to us and our descendants forever, so that we might obey all the words of this law.


tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.

sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).

tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.

tn Heb “your son.”

tn Heb “the Lord our God.” See note on the word “his” in v. 17.

tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).

tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).

tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NIV, NRSV “children.”