Deuteronomy 1:25
1:25 Then they took
1 some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the
Lord our God is about to give us is good.”
Deuteronomy 2:37
2:37 However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok,
2 the cities of the hill country, or any place else forbidden by the
Lord our God.
Deuteronomy 3:3
3:3 So the
Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left.
3
Deuteronomy 4:7
4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the
Lord our God whenever we call on him?
Deuteronomy 5:25
5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the
Lord our God we will die!
Deuteronomy 6:20
Exhortation to Remember the Past
6:20 When your children 4 ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”
Deuteronomy 6:24-25
6:24 The
Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him
5 so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day.
6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments
6 before the
Lord our God, just as he demands.”
7
Deuteronomy 29:15
29:15 but with whoever stands with us here today before the
Lord our God as well as those not with us here today.
8
Deuteronomy 29:29
29:29 Secret things belong to the
Lord our God, but those that are revealed belong to us and our descendants
9 forever, so that we might obey all the words of this law.
1 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.
2 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).
3 tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.
4 tn Heb “your son.”
5 tn Heb “the Lord our God.” See note on the word “his” in v. 17.
6 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
7 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).
7 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).
8 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NIV, NRSV “children.”