4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 3 if you become corrupt and make an image of any kind 4 and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 5
33:28 Israel lives in safety,
the fountain of Jacob is quite secure, 22
in a land of grain and new wine;
indeed, its heavens 23 rain down dew. 24
1 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
3 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.
4 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”
5 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.
5 tn Heb “upright.”
6 tn Heb “the
7 tn Or “wadis.”
9 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).
11 tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall.
12 tn Heb “the eyes of the
13 sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14.
13 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
14 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.
15 tn Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”
16 tn Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”
17 tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “Forty blows he may strike him”; however, since the judge is to witness the punishment (v. 2) it is unlikely the judge himself administered it.
19 tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.”
19 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”
21 tn Heb “a heart to know, eyes to see and ears to hear” (NASB similar); NAB, NRSV “a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.”
23 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.
24 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
25 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.
25 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
26 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.