14:22 You must be certain to tithe 8 all the produce of your seed that comes from the field year after year.
23:17 There must never be a sacred prostitute 11 among the young women 12 of Israel nor a sacred male prostitute 13 among the young men 14 of Israel.
1 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
2 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsir’ah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
4 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”
5 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
7 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
8 tn Heb “rain of heaven.”
9 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”
11 tn Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.
13 tn Heb “surrounding the slain [one].”
15 tn The Hebrew term translated “sacred prostitute” here (קְדֵשָׁה [qÿdeshah], from קַדֵשׁ [qadesh, “holy”]; cf. NIV “shrine prostitute”; NASB “cult prostitute”; NRSV, TEV, NLT “temple prostitute”) refers to the pagan fertility cults that employed female and male prostitutes in various rituals designed to evoke agricultural and even human fecundity (cf. Gen 38:21-22; 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:47; 2 Kgs 23:7; Hos 4:14). The Hebrew term for a regular, noncultic (i.e., “secular”) female prostitute is זוֹנָה (zonah).
16 tn Heb “daughters.”
17 tn The male cultic prostitute was called קָדֵשׁ (qadesh; see note on the phrase “sacred prostitute” earlier in this verse). The colloquial Hebrew term for a “secular” male prostitute (i.e., a sodomite) is the disparaging epithet כֶּלֶב (kelev, “dog”) which occurs in the following verse (cf. KJV, ASV, NAB, NASB).
18 tn Heb “sons.”
17 tn Heb “called,” i.e., “known as.”
18 tn Heb “house.”
19 tn Cf. NIV, NCV “The Family of the Unsandaled.”
19 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
21 tn Heb “strong hand.”
22 tn The Hebrew text of v. 12 reads literally, “with respect to all the strong hand and with respect to all the awesome greatness which Moses did before the eyes of all Israel.”