22:22 If a man is caught having sexual relations with 15 a married woman 16 both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 17 evil from Israel.
1 tn Heb “would be a prey.”
2 sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.
3 tn Heb “gates.”
4 tn Heb “does the evil in the eyes of the
5 tn Heb “gates.”
6 tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”
7 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
9 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”
10 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”
11 tn Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.
11 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.
12 tn Heb “brought forth a bad name.”
13 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
14 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
15 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.
16 tn Heb “a woman married to a husband.”
17 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.