Deuteronomy 1:42

1:42 But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”

Deuteronomy 2:31

2:31 The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”

Deuteronomy 9:13

9:13 Moreover, he said to me, “I have taken note of these people; they are a stubborn lot!

Deuteronomy 10:11

10:11 Then he said to me, “Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors.”

Deuteronomy 32:20

32:20 He said, “I will reject them,

I will see what will happen to them;

for they are a perverse generation,

children who show no loyalty.

Deuteronomy 33:2

33:2 He said:

A Historical Review

The Lord came from Sinai

and revealed himself to Israel from Seir.

He appeared in splendor 10  from Mount Paran,

and came forth with ten thousand holy ones. 11 

With his right hand he gave a fiery law 12  to them.

Deuteronomy 33:7

Blessing on Judah

33:7 And this is the blessing 13  to Judah. He said,

Listen, O Lord, to Judah’s voice,

and bring him to his people.

May his power be great,

and may you help him against his foes.

Deuteronomy 34:4

34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 14  I have let you see it, 15  but you will not cross over there.”


tn Heb “stiff-necked.” See note on the word “stubborn” in 9:6.

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”

tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.

tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).

tn Heb “I will hide my face from them.”

tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”

tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).

tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.

tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).

tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.

tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.

tn The words “the blessing” are supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.

tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.