1:6 The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed 1 in the area of this mountain long enough.
22:20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin,
1 tn Heb “lived”; “dwelled.”
2 tn For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 17 in the translation and the words “be careful” supplied to indicate the connection.
3 tn Heb “my strength and the might of my hand.”
3 tn See note on these same words in v. 3.
4 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
5 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “hated.” See note on the word “other” in Deut 21:15.