12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 1 12:30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.” 12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 2 For everything that is abhorrent 3 to him, 4 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
1 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.
2 tn Heb “you must not do thus to/for the
3 tn See note on this term at Deut 7:25.
4 tn Heb “every abomination of the
5 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
6 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
7 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
8 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
9 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.