51:1 “Listen to me, you who pursue godliness, 5
who seek the Lord!
Look at the rock from which you were chiseled,
at the quarry 6 from which you were dug! 7
51:2 Look at Abraham, your father,
and Sarah, who gave you birth. 8
When I summoned him, he was a lone individual, 9
but I blessed him 10 and gave him numerous descendants. 11
2:11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh – who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body 12 by human hands – 2:12 that you were at that time without the Messiah, 13 alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, 14 having no hope and without God in the world.
1 tn Heb “in the field.”
2 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
3 tn Heb “knock down after you.”
4 tn Heb “glean after you.”
5 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “justice”; NLT “hope for deliverance.”
6 tn Heb “the excavation of the hole.”
7 sn The “rock” and “quarry” refer here to Abraham and Sarah, the progenitors of the nation.
8 sn Although Abraham and Sarah are distant ancestors of the people the prophet is addressing, they are spoken of as the immediate parents.
9 tn Heb “one”; NLT “was alone”; TEV “was childless.”
10 tn “Bless” may here carry the sense of “endue with potency, reproductive power.” See Gen 1:28.
11 tn Heb “and I made him numerous.”
12 tn Grk “in the flesh.”
13 tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.”
14 tn Or “covenants of the promise.”