35:30 “Whoever kills any person, the murderer must be put to death by the testimony 1 of witnesses; but one witness cannot 2 testify against any person to cause him to be put to death.
35:1 3 Then the Lord spoke to Moses in the Moabite plains by the Jordan near Jericho. 4 He said:
21:10 5 The Israelites traveled on and camped in Oboth.
1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:1 From Paul, 13 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:19 For God 14 was pleased to have all his 15 fullness dwell 16 in the Son 17
1 tn Heb “ at the mouth of”; the metonymy stresses it is at their report.
2 tn The verb should be given the nuance of imperfect of potentiality.
3 sn This section has two main parts, the Levitical cities (vv. 1-8) and the Cities of Refuge (vv. 9-34).
4 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
5 sn See further D. L. Christensen, “Numbers 21:14-15 and the Book of the Wars of Yahweh,” CBQ 36 (1974): 359-60; G. W. Coats, “The Wilderness Itinerary,” CBQ 34 (1972): 135-52; G. I. Davies, “The Wilderness Itinerary,” TB 25 (1974): 46-81; idem, The Way of the Wilderness; G. E. Mendenhall, “The Hebrew Conquest of Palestine,” BA 25 (1962): 66-87.
6 tn Or “border.”
7 sn A quotation from Deut 19:15.
8 tn Here δέ (de) has not been translated.
9 tn Grk “This one.”
10 sn An allusion to Deut 17:6.
11 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
14 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).
15 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.
16 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.
17 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Grk “dies.”
19 sn An allusion to Deut 17:6.
20 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
21 sn This description is parenthetical in nature.
22 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
23 tn This is a collective singular in Greek.
24 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
25 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
26 tn Or “authority.”
27 tn Grk “the days.”
28 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
29 tn Or “authority.”
30 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
31 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”