1 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV).
2 tn Heb “from before you.”
3 tn Heb “a mountain burning with fire as far as the heart of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
4 tn Heb “darkness, cloud, and heavy cloud.”
5 tn Heb “and his words you heard from the midst of the fire.”
7 tn Heb “you will destroy their name from under heaven” (cf. KJV); NRSV “blot out their name from under heaven.”
9 tn Heb “leave me alone.”
10 tn Heb “from under heaven.”
11 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
12 tn Heb “rain of heaven.”
13 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.
15 tc The MT reads “and to the sun,” thus including the sun, the moon, and other heavenly spheres among the gods. However, Theodotion and Lucian read “or to the sun,” suggesting perhaps that the sun and the other heavenly bodies are not in the category of actual deities.
16 tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.
17 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
18 tn Heb “have not listened to the voice of.”