1 tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”
2 tn Heb “all his people.”
3 tn Heb “every city of men.” This apparently identifies the cities as inhabited.
4 tn Heb “under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). The verb employed is חָרַם (kharam, usually in the Hiphil) and the associated noun is חֵרֶם (kherem). See J. Naudé, NIDOTTE, 2:276-77, and, for a more thorough discussion, Susan Niditch, War in the Hebrew Bible, 28-77.
5 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “no remnant.”
7 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
8 tn Or “dispossessed them.”
9 tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
10 sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”