4:9 Again, however, pay very careful attention, 2 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
8:1 You must keep carefully all these commandments 12 I am giving 13 you today so that you may live, increase in number, 14 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 15
19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, 19 which will have been defined 20 in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you. 21
28:1 “If you indeed 24 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 25 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
28:45 All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given 27 you.
30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 29 I have set before you, you will reflect upon them 30 in all the nations where the Lord your God has banished you.
33:19 They will summon peoples to the mountain,
there they will sacrifice proper 31 sacrifices;
for they will enjoy 32 the abundance of the seas,
and the hidden treasures of the shores. 33
1 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).
2 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
3 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
4 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
5 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.
4 tn Heb “his glory and his greatness.”
5 tn Heb “this day we have seen.”
5 tn Heb “the
6 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”
6 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
7 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
7 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
8 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
9 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
10 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
8 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
9 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
10 tn Heb “the
9 tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”
10 tn Heb “which they set off from the beginning.”
11 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.
10 tn Heb “Atone for.”
11 tn Heb “and do not place innocent blood in the midst of your people Israel.”
11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
12 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
12 tn Heb “all the work of your hands.”
13 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”
14 tn Heb “the anger and the wrath.” This construction is a hendiadys intended to intensify the emotion.
15 tn Heb “the blessing and the curse.”
16 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”
16 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).
17 tn Heb “suck.”
18 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”