1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
2 tn Heb “all the work of your hands.”
3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
5 tn Heb “the
6 tn Heb “the
7 tn Heb “commanded.”
11 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
12 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
16 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.
17 tn Heb “the
21 tn Heb “his glory and his greatness.”
22 tn Heb “this day we have seen.”
26 tn That is, “set apart.”
27 tn Heb “the
28 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
31 sn These other sacrifices would be so-called peace or fellowship offerings whose ritual required a different use of the blood from that of burnt (sin and trespass) offerings (cf. Lev 3; 7:11-14, 19-21).
32 tn Heb “on the altar of the
36 tn The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת (khag shavu’ot) is otherwise known in the OT (Exod 23:16) as קָצִיר (qatsir, “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή (penthcosth, “Pentecost”).
37 tn Heb “the sufficiency of the offering of your hand.”
38 tn Heb “the
41 tn Heb “gates.”
42 tn Heb “does the evil in the eyes of the
46 tn Heb “to the