1 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
2 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
3 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).
4 tn Heb “another man.”
5 tn Heb “Who [is] the man.”
9 tn Heb “his brother’s.”
10 tn Heb “melted.”
13 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.
14 tn Heb “princes of hosts.”