1 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”
2 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”
3 tn Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.
4 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.
5 tn Heb “brought forth a bad name.”