Deuteronomy 22:19

22:19 They will fine him one hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation ruined the reputation of an Israelite virgin. She will then become his wife and he may never divorce her as long as he lives.

Deuteronomy 22:24

22:24 you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated his neighbor’s fiancĂ©e; in this way you will purge evil from among you.

Deuteronomy 22:29

22:29 The man who has raped her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife because he has violated her; he may never divorce her as long as he lives.

Genesis 34:2

34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.

Jude 1:24

Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish 10  before his glorious presence, 11 


tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.

tn Heb “brought forth a bad name.”

tn Heb “humbled.”

tn Heb “wife.”

tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

10 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

11 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”