25:1 If controversy arises between people, 5 they should go to court for judgment. When the judges 6 hear the case, they shall exonerate 7 the innocent but condemn 8 the guilty.
8:1 You must keep carefully all these commandments 9 I am giving 10 you today so that you may live, increase in number, 11 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 12
8:1 You must keep carefully all these commandments 13 I am giving 14 you today so that you may live, increase in number, 15 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 16
2:10 But you are the ones who will be forced to leave! 18
For this land is not secure! 19
Sin will thoroughly destroy it! 20
4:1 Therefore we must be wary 22 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
1 tn Heb “ the
2 tn The Hebrew text includes “to possess it.”
3 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
4 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.
5 tn Heb “men.”
6 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”
8 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”
9 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
10 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
11 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
12 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
13 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
14 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
15 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
16 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
17 sn For the continuation of these practices into NT times see Matt 12:1-8; Mark 2:23-28; Luke 6:1-5.
18 tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.
19 tn Heb “for this is no resting place.” The
20 tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”
21 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “let us fear.”
23 tn Grk “who being…and sustaining.” Heb 1:1-4 form one skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments to correspond to contemporary English usage, which does not allow for sentences of this length and complexity.
24 tn Grk “by the word of his power.”
25 sn An allusion to Ps 110:1, quoted often in Hebrews.
26 tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text.
27 tn Most modern English translations attempt to make the comparison somewhat smoother by treating “name” as if it were the subject of the second element: “as the name he has inherited is superior to theirs” (cf. NAB, NIV, NRSV, CEV). However, the Son is the subject of both the first and second elements: “he became so far better”; “he has inherited a name.” The present translation maintains this parallelism even though it results in a somewhat more awkward rendering.