32:17 They sacrificed to demons, not God,
to gods they had not known;
to new gods who had recently come along,
gods your ancestors 10 had not known about.
33:19 They will summon peoples to the mountain,
there they will sacrifice proper 11 sacrifices;
for they will enjoy 12 the abundance of the seas,
and the hidden treasures of the shores. 13
12:15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you 14 in all your villages. 15 Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
1 tn Heb “gates.”
1 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”
1 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “the
1 tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”
2 tn Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
1 tn Heb “to the
2 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
1 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”
1 tn Heb “your fathers.”
1 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).
2 tn Heb “suck.”
3 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”
1 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.”
2 tn Heb “gates” (so KJV, NASB; likewise in vv. 17, 18).
1 tn Heb “the
2 tn Heb “the
3 tn Heb “gates” (so KJV, NASB); NAB “in your own community.”
1 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
2 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
3 tn Heb “the