13:12 Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, that
28:1 “If you indeed 15 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 16 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
28:15 “But if you ignore 19 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 20
1 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
2 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.
3 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”
4 tn Heb “the
5 tn Heb “by being careful to do.”
6 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”
4 tn Heb “from the end of the earth.”
5 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.
5 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
6 tn Heb “the
7 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
6 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
7 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
8 tn Heb “in the eyes of the
7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
8 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
8 tn Heb “the
9 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
9 tn Heb “do not hear the voice of.”
10 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
10 tn Heb “to the