23:6 Do not eat the food of a stingy person, 4
do not crave his delicacies;
24:9 A foolish scheme 5 is sin,
and the scorner is an abomination to people. 6
28:22 The stingy person 7 hastens after riches
and does not know that poverty will overtake him. 8
5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 13 over the miseries that are coming on you.
1 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”
2 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
3 tn Heb “delicateness and tenderness.”
4 tn Heb “an evil eye.” This is the opposite of the “good eye” which meant the generous man. The “evil eye” refers to a person who is out to get everything for himself (cf. NASB, NCV, CEV “selfish”). He is ill-mannered and inhospitable (e.g., Prov 28:22). He is up to no good – even though he may appear to be a host.
5 tn Heb “the scheme of folly” (NIV similar). The genitive functions as an attributive genitive, meaning “foolish scheme.” But it could also be interpreted as a genitive of source, the scheme that comes from folly (or from the fool if “folly” were metonymical).
6 tn Heb “to a man”; cf. CEV “Everyone hates senseless fools.”
7 tn Heb “a man with an evil eye” (as opposed to the generous man who has a “good” eye). This individual is selfish, unkind, unsympathetic to others. He looks only to his own gain. Cf. NAB “The avaricious man”; NLT “A greedy person.”
8 sn The one who is hasty to gain wealth is involved in sin in some way, for which he will be punished by poverty. The idea of “hastening” after riches suggests a dishonest approach to acquiring wealth.
9 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early
10 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”
11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
12 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach.
13 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
14 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.
15 tn Grk “let your laughter be turned.”