1 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “gives your brothers rest.”
3 tn Heb “your eye.”
4 tn Heb “your needy brother.”
5 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
6 tn Heb “it will be a sin to you.”
5 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
6 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
7 tn Heb “the iron slips off.”
8 tn Heb “finds.”
9 tn Heb “his neighbor.”
10 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “and live.”
7 tn Heb “to fight against it to capture it.”
8 tn Heb “you must not destroy its trees by chopping them with an iron” (i.e., an ax).
9 tn Heb “you may eat from them.” The direct object is not expressed; the word “fruit” is supplied in the translation for clarity.
10 tn Heb “to go before you in siege.”
9 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.
10 tn Heb “brought forth a bad name.”
11 tn Heb “ the
12 tn The Hebrew text includes “to possess it.”
13 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
14 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.
13 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
14 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”
15 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
16 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
18 tn Heb “and are satisfied.”
19 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
17 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
18 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.