Deuteronomy 3:24
3:24 “O, Lord
God,
1 you have begun to show me
2 your greatness and strength.
3 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Deuteronomy 5:15
5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the
Lord your God brought you out of there by strength and power.
4 That is why the
Lord your God has commanded you to observe
5 the Sabbath day.
Deuteronomy 7:8
7:8 Rather it is because of his
6 love
7 for you and his faithfulness to the promise
8 he solemnly vowed
9 to your ancestors
10 that the
Lord brought you out with great power,
11 redeeming
12 you from the place of slavery, from the power
13 of Pharaoh king of Egypt.
Deuteronomy 12:18
12:18 Only in the presence of the
Lord your God may you eat these, in the place he
14 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites
15 in your villages. In that place you will rejoice before the
Lord your God in all the output of your labor.
16
Deuteronomy 16:11
16:11 You shall rejoice before him
17 – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages,
18 the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the
Lord chooses to locate his name.
Deuteronomy 28:68
28:68 Then the
Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
Deuteronomy 29:2
The Exodus, Wandering, and Conquest Reviewed
29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 19 in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
1 tn Heb “Lord Lord.” The phrase אֲדֹנָי יְהוִה (’adonay yÿhvih) is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God.” Cf. NIV, TEV, NLT “Sovereign Lord.”
2 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
3 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
4 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
5 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
7 tn Heb “the Lord’s.” See note on “He” in 7:6.
8 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
9 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
10 tn Heb “swore on oath.”
11 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
12 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
13 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the Lord as ransom in exchange for deliverance from bondage and death (Exod 12:1-14). Later, the firstborn sons of Israel, represented by the Levites, became the ransom (Num 3:11-13). These were all types of the redemption effected by the death of Christ who described his atoning work as “a ransom for many” (Matt 20:28; cf. 1 Pet 1:18).
14 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
10 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
11 tn See note at Deut 12:12.
12 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
13 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.
14 tn Heb “gates.”
16 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.