Deuteronomy 3:26

3:26 But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, “Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.

Deuteronomy 5:28

5:28 When the Lord heard you speaking to me, he said to me, “I have heard what these people have said to you – they have spoken well.

Deuteronomy 26:3

26:3 You must go to the priest in office at that time and say to him, “I declare today to the Lord your God that I have come into the land that the Lord promised to our ancestors to give us.”

tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

tn Heb “much to you” (an idiom).

tn Heb “the Lord.” See note on “He” in 5:3.

tc For the MT reading “your God,” certain LXX mss have “my God,” a contextually superior rendition followed by some English versions (e.g., NAB, NASB, TEV). Perhaps the text reflects dittography of the kaf (כ) at the end of the word with the following preposition כִּי (ki).

tc The Syriac adds “your God” to complete the usual formula.

tn Heb “swore on oath.”

tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 15).