1 tc A number of LXX
2 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
3 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.
4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
5 tn Heb “to go there to possess it.”
6 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
7 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”