32:1 Listen, O heavens, and I will speak;
hear, O earth, the words of my mouth.
32:2 My teaching will drop like the rain,
my sayings will drip like the dew, 1
as rain drops upon the grass,
and showers upon new growth.
32:3 For I will proclaim the name 2 of the Lord;
you must acknowledge the greatness of our God.
32:4 As for the Rock, 3 his work is perfect,
for all his ways are just.
He is a reliable God who is never unjust,
he is fair 4 and upright.
32:5 His people have been unfaithful 5 to him;
they have not acted like his children 6 – this is their sin. 7
They are a perverse 8 and deceitful generation.
32:6 Is this how you repay 9 the Lord,
you foolish, unwise people?
Is he not your father, your creator?
He has made you and established you.
32:7 Remember the ancient days;
bear in mind 10 the years of past generations. 11
Ask your father and he will inform you,
your elders, and they will tell you.
32:8 When the Most High 12 gave the nations their inheritance,
when he divided up humankind, 13
he set the boundaries of the peoples,
according to the number of the heavenly assembly. 14
32:9 For the Lord’s allotment is his people,
Jacob is his special possession. 15
1 tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.
2 tc Smr and Tg read “in the name.”
3 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”
4 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).
5 tc The 3rd person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as 3rd person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).
6 tn Heb “(they are) not his sons.”
7 tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.
8 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.
9 tn Or “treat” (TEV).
10 tc The Syriac, Targum, and Vulgate read 2nd person masculine singular whereas the MT has 2nd person masculine plural. The former is preferred, the latter perhaps being a misreading (בִּינוּ [binu] for בִּינָה [binah]). Both the preceding (“remember”) and following (“ask”) imperatives are singular forms in the Hebrew text.
11 tn Heb “generation and generation.” The repetition of the singular noun here singles out each of the successive past generations. See IBHS 116 §7.2.3b.
12 tn The Hebrew term עֶליוֹן (’elyon) is an abbreviated form of the divine name El Elyon, frequently translated “God Most High” (so here NCV, CEV) or something similar. This full name (or epithet) occurs only in Gen 14, though the two elements are parallel in Ps 73:11; 107:11; etc. Here it is clear that Elyon has to do with the nations in general whereas in v. 9, by contrast, Yahweh relates specifically to Israel. See T. Fretheim, NIDOTTE 1:400-401. The title depicts God as the sovereign ruler of the world, who is enthroned high above his dominion.
13 tn Heb “the sons of man” (so NASB); or “the sons of Adam” (so KJV).
14 tc Heb “the sons of Israel.” The idea, perhaps, is that Israel was central to Yahweh’s purposes and all other nations were arranged and distributed according to how they related to Israel. See S. R. Driver, Deuteronomy (ICC), 355-56. For the MT יִשְׂרָאֵל בְּנֵי (bÿney yisra’el, “sons of Israel”) a Qumran fragment has “sons of God,” while the LXX reads ἀγγέλων θεοῦ (angelwn qeou, “angels of God”), presupposing בְּנֵי אֵל (bÿney ’el) or בְּנֵי אֵלִים (beney ’elim). “Sons of God” is undoubtedly the original reading; the MT and LXX have each interpreted it differently. MT assumes that the expression “sons of God” refers to Israel (cf. Hos. 1:10), while LXX has assumed that the phrase refers to the angelic heavenly assembly (Pss 29:1; 89:6; cf. as well Ps 82). The phrase is also attested in Ugaritic, where it refers to the high god El’s divine assembly. According to the latter view, which is reflected in the translation, the Lord delegated jurisdiction over the nations to his angelic host (cf. Dan. 10:13-21), while reserving for himself Israel, over whom he rules directly. For a defense of the view taken here, see M. S. Heiser, “Deuteronomy 32:8 and the Sons of God,” BSac 158 (2001): 52-74.
15 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The