32:18 You have forgotten 1 the Rock who fathered you,
and put out of mind the God who gave you birth.
8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
4:9 Again, however, pay very careful attention, 8 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
9:7 Remember – don’t ever forget 11 – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him. 12
1 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”
2 tn Heb “out of the house of slavery” (so NASB, NRSV).
3 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.
4 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
5 tn Heb “the
6 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
7 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.
6 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
7 tn Heb “the
8 tn Heb “commanded.”
8 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (’al-tishÿkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
9 tn Heb “the
9 tn Heb “in the field.”
10 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
10 tn Heb “ the
11 tn The Hebrew text includes “to possess it.”
12 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
13 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.
11 tn Heb “the sacred thing.” The term הַקֹּדֶשׁ (haqqodesh) likely refers to an offering normally set apart for the
12 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
12 tn Heb “Then it will come to pass that.”
13 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
14 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
15 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
16 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
17 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
18 tn Heb “which he is doing.”
19 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.