32:9 For the Lord’s allotment is his people,
Jacob is his special possession. 1
33:4 Moses delivered to us a law, 2
an inheritance for the assembly of Jacob.
33:10 They will teach Jacob your ordinances
and Israel your law;
they will offer incense as a pleasant odor,
and a whole offering on your altar.
33:28 Israel lives in safety,
the fountain of Jacob is quite secure, 3
in a land of grain and new wine;
indeed, its heavens 4 rain down dew. 5
6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,
1 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The
2 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction.
3 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.
4 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
5 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.
4 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
5 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.
5 tn Heb “I have placed before you the land.”
6 tn Heb “the
7 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
8 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
9 tn Heb “their seed after them.”
6 tn Heb “uprightness of your heart” (so NASB, NRSV). The Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”), though essentially synonymous here with יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”), carries the idea of conformity to an objective standard. The term יֹשֶׁר has more to do with an inner, moral quality (cf. NAB, NIV “integrity”). Neither, however, was grounds for the
7 tn Heb “the
8 tn Heb “fathers.”
7 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.
8 tn Heb “fathers” (also in v. 25).
8 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
9 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”