9:15 So I turned and went down the mountain while it 1 was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
1 tn Heb “the mountain.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons to avoid redundancy.
1 tn Heb “man,” but in a generic sense here.
2 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
3 tn Heb “craftsman’s hands.”
4 tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.