4:9 Again, however, pay very careful attention, 1 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
21:34 “But be on your guard 7 so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 8
2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
3:12 See to it, 11 brothers and sisters, 12 that none of you has 13 an evil, unbelieving heart that forsakes 14 the living God. 15
4:1 Therefore we must be wary 16 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
2 tn Heb “the
3 tn Heb “commanded.”
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Or “Be on guard.”
5 tn That is, “I am the Messiah.”
4 tn Grk “watch out for yourselves.”
5 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.
5 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
6 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
6 tn Or “take care.”
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
8 tn Grk “that there not be in any of you.”
9 tn Or “deserts,” “rebels against.”
10 tn Grk “in forsaking the living God.”
7 tn Grk “let us fear.”
8 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).