4:9 Again, however, pay very careful attention, 1 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
21:34 “But be on your guard 7 so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 8
2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
3:12 See to it, 11 brothers and sisters, 12 that none of you has 13 an evil, unbelieving heart that forsakes 14 the living God. 15
4:1 Therefore we must be wary 16 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
2 tn Heb “the
3 tn Heb “commanded.”
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Or “Be on guard.”
6 tn That is, “I am the Messiah.”
7 tn Grk “watch out for yourselves.”
8 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.
9 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
10 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
11 tn Or “take care.”
12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
13 tn Grk “that there not be in any of you.”
14 tn Or “deserts,” “rebels against.”
15 tn Grk “in forsaking the living God.”
16 tn Grk “let us fear.”
17 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).