29:1 (28:69) 5 These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. 6
2:8 So we turned away from our relatives 9 the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, 10 from Elat 11 and Ezion Geber, 12 and traveling the way of the Moab wastelands.
1 tn Heb “the
2 tn Heb “fathers.”
3 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).
5 tn Heb “your brother.”
7 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
8 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
9 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
10 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
11 tn Or “brothers”; NRSV “our kin.”
12 tn Heb “the way of the Arabah” (so ASV); NASB, NIV “the Arabah road.”
13 sn Elat was a port city at the head of the eastern arm of the Red Sea, that is, the Gulf of Aqaba (or Gulf of Eilat). Solomon (1 Kgs 9:28), Uzziah (2 Kgs 14:22), and Ahaz (2 Kgs 16:5-6) used it as a port but eventually it became permanently part of Edom. It may be what is known today as Tell el-Kheleifeh. Modern Eilat is located further west along the northern coast. See G. Pratico, “Nelson Glueck’s 1938-1940 Excavations at Tell el-Kheleifeh: A Reappraisal,” BASOR 259 (1985): 1-32.
14 sn Ezion Geber. A place near the Gulf of Aqaba, Ezion-geber must be distinguished from Elat (cf. 1 Kgs 9:26-28; 2 Chr 8:17-18). It was, however, also a port city (1 Kgs 22:48-49). It may be the same as the modern site Gezirat al-Fauran, 15 mi (24 km) south-southwest from Tell el-Kheleifah.
13 tn Heb “leave me alone.”
14 tn Heb “from under heaven.”
15 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”
16 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.
17 tn Heb “the
19 tn Heb “his glory and his greatness.”
20 tn Heb “this day we have seen.”
21 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
22 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.
23 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.
24 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”
23 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
24 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
25 tn Heb “the iron slips off.”
26 tn Heb “finds.”
27 tn Heb “his neighbor.”
28 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.
29 tn Heb “and live.”
25 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
26 tn Heb “fathers” (also in v. 20).
27 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
28 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
29 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
30 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
31 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.