Deuteronomy 5:33

5:33 Walk just as he has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long in the land you are going to possess.

Deuteronomy 6:18

6:18 Do whatever is proper and good before the Lord so that it may go well with you and that you may enter and occupy the good land that he promised your ancestors,

Deuteronomy 6:23

6:23 He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.

Deuteronomy 8:16

8:16 fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you and eventually bring good to you.

Deuteronomy 11:21

11:21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.

Deuteronomy 16:20

16:20 You must pursue justice alone so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.

Deuteronomy 20:18

20:18 so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.

Deuteronomy 22:7

22:7 You must be sure to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.

Deuteronomy 29:6

29:6 You have eaten no bread and drunk no wine or beer – all so that you might know that I 10  am the Lord your God!

Deuteronomy 29:9

The Present Covenant Setting

29:9 “Therefore, keep the terms 11  of this covenant and obey them so that you may be successful in everything you do.

Deuteronomy 30:6

30:6 The Lord your God will also cleanse 12  your heart and the hearts of your descendants 13  so that you may love him 14  with all your mind and being and so that you may live.

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”

tn Heb “upright.”

tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.

tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.

tn Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).

11 tn Heb “to do according to all their abominations which they do for their gods.”

13 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”

15 tc The LXX reads “that he is the Lord your God.”

17 tn Heb “words.”

19 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

20 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

21 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.